GG あい ざいます と は,
絹 姫 サーモン 捌き 方,
カシスオレンジ 炭酸 作り方,
戦え ウルトラマン 歌詞,
About To Run Out,
ポルカドットスティングレイ 雫 ニベア,
革靴 クリーム 白くなる,
筑波大学 情報学群 情報科学類,
よみぃ 千本桜 楽譜,
チェリー カバー アーティスト,
青学 駅伝 ブルボン,
あなたが どんな人でも 英語,
TWICE MORE&MORE ダンス,
Ttp Www Youtube Com Watch V Mzmvkzaufzu,
新幹線 乗り遅れ はやぶさ,
Other Parts Of The World 意味,
場所 をわきまえる 英語,
急性心筋梗塞 死亡率 時間,
Https Edy Rakuten Co Jp Mypage,
5月 季語 俳句,
まだ 英語 スラング,
統合 報告書 A3,
いずれ とも 意味,
研究学園 賃貸 一戸建て,
Independence Day: Resurgence 無料動画,
再確認 英語 略語,
グリス ブリザード フィギュア,
Andrea Bocelli: Music For Hope,
箕面 野鳥 撮影,
National Flag Japan,
ナルト 西野カナ If 歌詞,
遠距離 彼氏 LINE,
年寄り 機械音痴 なぜ,
世にも 奇妙な物語 ゲーム,
インディペンデンスデイ 女優 中国,
蛍 原 高松宮,
奈良 宇陀市 特産品 野菜,
ラグビーと音楽は同じだ! 『B: The Beginning THE IMAGE ALBUM』を発売したマーティ・フリードマン
https://www.cdjournal.com/main/cdjpush/marty-friedman/2000000459 - Marty Friedmanお茶の間の人気者マーティ・フリードマンが、自身のキャリアを振り返るセルフ・カバー・アルバム『Future Addict』をリリース。 【インタビュー】マーティ・フリードマン Me!
å ´ã«ããã¦æ¥æ¬ã«ç¸ããããã¨ãªãã°ãã¼ãã«ãªè¦ç¹ããã£ã¦ä»äºããã¦ãã人ã
ãç´¹ä»ãã¦ããããã¡ããæ¯éã覧ãã ãã Copyright © PERSOL PROCESS & TECHNOLOGY CO.,LTD All rights reserved. インタビューに応じるマーティ・フリードマン 『B: The Beginning THE IMAGE ALBUM』を発売したマーティ・フリードマン 記事の続き » 作品情報 インタビュー写真/河野英喜. マーティ・フリードマン プロデューサー、ギタリスト。アメリカでのバンド在籍時に2000万枚以上のヒットを記録。現在は東京を中心に活動し、B’zや石川さゆり、ももいろクローバーZといった人気アーティストたちと共演。 マーティ・フリードマンに訊く、映画「ヘヴィ・トリップ/俺たち崖っぷち北欧メタル!」の観どころ 「すべてのヘヴィメタルを祝福しているような感じがしたよ」 2019.12.10. はたらき方の可能性を2020年の東京オリンピックに向け、国内では外国人のビジネスパーソンが増加しています。プロデューサー・ギタリストとして活躍しているマーティ・フリードマンさんも、そのひとり。——マーティさんはかつてアメリカの人気バンドに所属し、ワールドワイドな活動をしてらっしゃいました。そのキャリアを捨てて日本に移住した理由は?マーティ:以前在籍していたバンドのツアーで来日したとき、ZARDやB’z、モーニング娘。の曲を聞いてJ-POPにドハマリしちゃったんです。それで邦楽のアーティストになりたい、J-POPを演奏したいと思って2004年に活動拠点を東京に移しました。——気になるのは言葉の問題です。不安はありませんでしたか?マーティ:アメリカにいたときから日本語の勉強はしていましたね。バンドのツアー中にずうっと教科書を読んだりしていたし。あと度胸試しのためにアリゾナ州立大学の日本語弁論大会にエントリーしたこともありました。でも正直に言うと、僕自身はそれほど日本語が上手だと思ってないんです。お笑い芸人のパックンさん(パトリック・ハーラン)や厚切りジェイソンさんくらい上手くなりたいんですけど……彼らには敵わない!——そして気づいてみれば14年間も日本で仕事をなされていますね。マーティ:僕は運が良かったと思います。日本に来てからマネージャーさんやまわりのスタッフさんたちと出会えたお陰で、普通のミュージシャンでは経験できないようなことを沢山やらせていただきました。日本遺産大使としての仕事もそうだし、東京マラソンでの演奏も2年連続でやらせていただきました。そういったことが、次のクリエイティブのモチベーションに繋がっていますね。マーティ:あまりないです。海外ツアーが終わって成田空港に着くと、「やっと自分の国に帰って来たー!」って気分になるから。心は完全に日本人。見た目はガイジンですけど(笑)。——海外で生活し、そこで仕事をしていくのは、文化の違い・慣習の違いなどが浮き彫りにされていくことでもあります。そういう現実にぶつかったことはありますか?マーティ:良い意味ではありますよ。やはり日本人の仕事の仕方はセンシティブで、すごく細かいです。僕はクリエイターでミュージシャンなので、作品に対しては常に完璧主義です。その趣向が日本人の仕事の仕方とマッチしますね。海外の人々の仕事の仕方は、少し大雑把なところがありますから。例えば向こうのミュージシャンやスタッフたちはライブの前のリハーサルが適当なんです。「このくらいでいいでしょ?」って感じで終わらせちゃう。でも日本では頭から最後まで何度もきっちりやって、すべての段取りを確認します。一番プロ根性があるのは日本人ですよ。——他の分野でプロ根性を感じることはありますか?マーティ:身近なところで言うとコンビニですね。アメリカのコンビニって英語をしっかり学んでいないインドの人がぶっきらぼうな接客しかしないところ、っていうイメージなんです。ところが日本の場合は懇切丁寧に「温めましょうか? ◯◯円になります。ポイントカードはお持ちでしょうか? ありがとうございました」って言ってくれるじゃん。しかも最近の日本のコンビニには外国人の従業員さんが増えているけど、彼らも日本式の接客が出来る。これはコンビニを経営する人たちが“プロの接客術” “おもてなしの精神”を教えているんでしょうね。——おもてなしは、ある意味、日本独特のカルチャーですからね。マーティ:コンビニ以外でもそういう場面に遭遇しますよね。洋服屋さんで洋服を買うと、店員さんが買った服を外まで運んでくれて、最後にお辞儀までしてくれる。これも海外ではありえない。こういうコンシューマーの気持ちを第一に考えるメンタリティは、日本人独特のプロ根性だと思いますよ。——その一方、そういう日本人特有の繊細なビジネススタイルが過剰過ぎるという意見も出てきています。特に最近は、働き方改革や長時間労働といったキーワードも声高に叫ばれています。そういう意見に対してマーティさんどう考えてらっしゃいますか?マーティ:カラダをすり減らすような仕事の仕方はまずいと思いますが……でも、この考え方が強まりすぎると、日本人の持ち味であるプロ根性が失われてしまいそうで心配です。日本のカルチャーは世界的に見ても類を見ない進化の仕方をしています。たとえばAKB48のようなエンターテイメントのシステムが開発されて、それがヒットしたり、アニソン(アニメソング)という分野が開拓されてひとつのジャンルとして大きな人気を得る、といった現象は海外ではまったくありません。こういうアイデアが出てくるのも、日本人のプロ根性ゆえだと思うんです。——では日本人がプロ根性を失わずに、さらに磨きをかけていくにはどうしたらいいのでしょう? マーティ:やはり、みんな好きな仕事に就いたほうが良いですよ。だから10代や20代のときに「どんなことに興味があるのか?」「どんな仕事に就きたいのか?」を考えることは、すごく大切だと思います。たとえば、音楽が趣味だけど保険会社に入ってしまったという人は、長い時間働くのが大変だと思います。でも、その人がレコード会社に入っていたら、我を忘れて仕事に没頭するでしょう。もちろん健康には気を使わないといけませんが。——ところで、マーティさんが主題歌を手掛けたアニメ『B:The Beginning』がNetflixで全世界で配信中です。そしてマーティさんがプロデュースした同アニメのアルバム『B:The Beginning THE IMAGE ALBUM』もリリースされました。本作はどのような過程で作られたんですか?マーティ:オファーがあったあと、アニメを全話見てから、その後、アニメ制作の人々と打合せさせていただきました。良い意味でプレッシャーは感じましたよ。『B:The Beginning』の深くて多彩なイメージにシンクロするような曲を作っていかなければならないわけですから。そこでMAN WITH A MISSIONのJean-Ken JohnnyさんやRIZEのKenKenさん(BASS)など20名くらいのミュージシャンやコンポーザーたちに参加してもらって、曲に彩りを添えてもらうことにしました。——これだけの人数をひとつのプロジェクトとしてまとめ上げるのは大変ですよね。マーティ:そんなことはなかったですよ。今回はメンバーを自分の色に染め上げるのではなく、出来るだけ彼らのやりたいことをやらせてあげたいという気持ちのほうが大きかったですし。——部下を使うのが上手い社長みたいな発言ですね(笑)。マーティ:そうだよ、ここでは僕が社長だよ!(笑)。せっかく僕が好きで選んだメンバーですから、それぞれ自分の持ち味を出していい仕事をしてください、そうしたら絶対に成功するはず、と思っていましたから。で、この作業の中で気づいたことがあったんです。マーティ:日本人のもうひとつの強みは“団結力”です。このアルバムにはいろんな人が参加しているけど、みなさん協力的でした。このプロジェクトを他人のプロジェクトではなく、自分のプロジェクトと同じように愛をこめて責任をもって取り組んでくれました。みんなで、ひとつのものを民主的に平和的に作り上げるのは、すごく日本的な気がする。AKB48や乃木坂46も同じじゃん? あんなに沢山の女の子が集まっているのに、みんな仲が良くて、良いものを作るために同じ方向を見ている。——同じことを海外でやるとどうなります?マーティ:海外は良くも悪くも「Me! ― ギターを始めたのは、何がきっかけだったのでしょうか?14歳の時です。学校の友だちがKISSのファンで、一緒にコンサートに行って衝撃を受けました。もう、自分は音楽をするしかない!と思ったんですよね。実はスポーツが大好きで、何かアメフトや野球をやりたかったんですけど、クラス一身体が小さかったので、アメフトをやったら細すぎて殺されちゃうなって(笑)。走るのは速かったんですけどね。KISSのコンサー … マーティ・フリードマン 僕は音楽ファンとして、音楽から良い時間をたくさん頂きました。感謝の気持ちを込めて、僕がもらった気持ちを他の人にあげたらいいなと思います。 それもいいし、好きな曲を聴いたら、また聴きたくなるような気持ち、ダウナーなときに聴いたら元気が出る気持ち。もし、僕がそういった思いになれる音楽と同じような存在だったらいいなと思うし、音楽をやる理由、目的になると思います。 人を泣かせたり、鳥肌を出させたり、興奮をさせたり、感情を動かすことが目的です。だから「マーティかっこいい」と言われる理由はそこにはないんです。とにかく僕がやった音楽を誰かが聴いて、「感動しました」と言ってくれたり「気持ち良くなりました」と感じてもらえたり、「落ち込んでいるときに元気が出ました」とか、そういうことです。 うん、ミュージシャンとアーティストは違くて、僕はその両方だと思います。ミュージシャンは「演奏者」。アーティストは、ゼロから音楽の世界を創る人です。だから両方というケースが多いんですけど、どちらかという場合ももちろんあります。 自分の音楽を出すのだったらアーティストです。誰かが作った音楽を「マーティ、これ弾いてください」と言われたら、そのときはミュージシャン。でも、そのときでもアーティストであって、自分の解釈でやるときなどはそうなんです。目の前の譜面をそのまま弾くんだったら、それはミュージシャン。 僕はそんなに譜面通りにはやらないんです。ほとんどの場合は、他人の音楽をやるときに「マーティ風に弾いてください」と言われるから。ちょっと独特なんでしょうね。完全に譜面通りに弾くんだったら僕よりも上手い人はいっぱいいるので。だから僕のテイストを気に入ってくれないと、わざわざ僕に頼む必要がないです。僕よりも相応しい人がいるから。 そうですね。僕の作品は良くも悪くも“マーティ”というジャンルだと思います。好きだったらいいんだけど、嫌いだったら相当嫌いだと思います(笑)。 左様でございます。MusicVoice(ミュージックヴォイス)の公式アカウント。自社撮影の写真を掲載しています。
Me!」の世界だから、みんなが自分の意見を押し通そうとして、まとまらない可能性がありますね(笑)。——それは厳しいですね。マーティ:まあ、一長一短の部分もあるんですけどね。日本の強みは団結力だけど、チームワークを重視するあまり、埋もれてしまう人材やアイデアがあるかもしれない。アイドルを見ていても、実は素晴らしい才能を持っているのに目立たない子っていますよね? チームワークも大切だけど、もう少し自分なりの良さを理解してアピールして行くほうが良い結果に繋がると思います。日本人の団結力と、欧米の個人力がバランスよく組み合わせられたら最強ですよ!構成・文/尾谷幸憲マーティ・フリードマン(了)「隣の芝生は青い」を検証する社員シェアリングサービス。個人と企業、それぞれが「複業力」を高める社会実験とは?フリーランスが抱える課題の解決を目指すインフィニテック社の挑戦。新しい働き方をつくる新規事業『WORQUEST』誕生秘話一緒に世界を変えよう――4年間で70件以上の協業を生み出した富士通のアクセラレータプログラムが重視する「事業マッチング」と「対等なパートナーシップ」