ウエザー ニュース 湿度,
Ex 意味 例,
スピッツ 止め ないで,
メルスト 回復 レベル1 理由,
東京 FM 愛知,
Adobe Audition 立体音響,
ハモネプ るーか 大学,
悪い 顔 表現,
ドラクエ10 ランドン山脈山頂付近 過去,
猫好き プレゼント 雑貨 男性,
スコッチグレイン 匠 9046,
JR 新木場駅 時刻表,
豊洲 ランチ 移動販売,
トンボ イラスト 白黒,
晴海トリトン ビュー タワー 中古,
野鳥 キセキレイ 鳴き声,
西武鉄道 本社 電話番号,
検討 テーマ 英語,
日 大 歯科病院 駐 車場,
ニジマス 塩焼き レシピ,
RADWIMPS ブレス 意味,
北極 アザラシ 種類,
S3 有効期限日 消えない,
ここまで 場所 英語,
アロハオエ 歌詞 日本語,
甘え は 許 されない 英語,
小松菜 奈 ピアノ,
知床 カラフトマス釣り 渡船,
Thick And Thin 意味,
YouTube 広告ゲーム マグマ,
株式 会社レニアス 資本 金,
韓国語で『私は』『私の』『私を』『私が』『私に』『あなたは』『あなたの』『あなたを』『あなたが』『あなたに』『私達は』『私達の』『私達を』『私達が』『私達に』ってそれぞれなんて言うんですか??ハングル付きだと嬉しいです♪多くてすみません;;よろしくお願いしま … Copyright © 韓国情報サイト – コネルWEB, All rights reserved. 15秒でK Villageがわかります。今すぐ再生!K Village が運営する 「K Village 留学」69,800円からの韓国留学事業拡大につきスタッフ募集!まずはお気軽にお申込みくださいレッスン内容・料金はこちら 無料体験レッスン申込必修科目だった英語では、あなたを意味する「You」が頻発するので、慣れるまでは違和感でしかなかったのではないでしょうか。英語をはじめとしたゲルマン語族といわれる、ヨーロッパの言語は、とにかく「あなた」です。では、韓国語ではどうでしょうか?日本語と似ているといわれる韓国語、確かに英語のようにあなたばかりいうことはありません。ですが、日本語のあなたの概念とはちょっと違うところもあります。そこで今回は、韓国語のあなたと日本語のあなたの違いについて、韓国人たちの日常会話とともにご紹介していきます。韓国ドラマでは夫婦では당신(タンシン)というよりも여보(ヨボ)~というほうが一般的です。韓国ドラマでも新婚夫婦が여보(ヨボ)~여보(ヨボ)~とイチャイチャしています。당신(タンシン)と呼び合うことはほとんどありません。喧嘩をしたときに、あえて여보(ヨボ)ではなく당신(タンシン)という使い方があるくらいだそう。では、당신(タンシン)とはどんなシーンにふさわしいあなたなのでしょうか。韓国国内でみかけるハングルの広告にヒントが隠されています。내일의당신이것 1병(ネイレ タンシニゴッ ハンビョン/明日のあなたにこれ1本)こんなキャッチフレーズがあふれています。商品のパッケージにプリントされていることも。韓国語の당신(タンシン)は話し言葉としてではなく、広告、あるいは文学作品における文語で使用されているのです。他人にも당신(タンシン)ということはあまりありません。相手の肩書がわかっていれば문팀장님(ムンティンジャンニン/ムンチーム長)、特に肩書がない場合は 김다현씨(キムダヒョンッシ/キムダヒョンさん)という言い方をします。日常生活で당신(タンシン)はほとんどいわないのです。韓国語で自分と親しい関係で、自分と同世代か年下である相手に너(ノ)を使うことができます。夫婦間でも相手が年下であれば、「あなた」という意味にならないわけでもありません。実際に、韓国で頻繁に너(ノ)が飛び交っています。男子高生や女子高生たちのグループが、너 (ノ)!と言いながら楽しそうにしている様子があちこちでみられます。相手が自分よりも年下であったとしても、ビジネスシーンにはふさわしくありません。プライベートでも親しいという関係があれば成立するでしょう。そのため、相手によっては너(ノ)とばっかりいってしまう、限定的なあなたであるという認識を持っておくといいかもしれません。韓国の時代劇、李氏朝鮮王朝の両班が日本の時代劇さながら、「そなた」「そち」といっているようなものなのです。言うまでもなく、現代の韓国人はいいません。時代劇だけの言葉、昔の朝鮮人の言葉だということを覚えておきましょう。韓国時代劇のファン・ジニのOSTにも、그대보세요(クデボセヨ/あなたを想い)でも그대(クデ)があなたとして使用されています。그대못잊어헤매여도는내맘인줄아세요(クテモンニッジョヘメヨドヌン ネマンインヂュルアセヨ/あなたを忘れられず、さまよう私の心だとお思いください)、그대그리워목놓아우는내맘인줄아세요(クテクリウォ モクノマウヌンネマミンジュラアセヨ/あなたが恋しいあまり、声をあげて泣いている私の心だとお思いください)というような、綺麗なあなたの表現に触れることができます。韓国語のあなたは당신(タンシン)だとインプットしている日本人はたくさんいますが、韓国人はそれほど당신(タンシン)をいいません。広告であったり、文学的な表現であったりでみられるものです。夫婦だったら여보(ヨボ)、ビジネスだったら名字に肩書、あるいはフルネームに씨(さん)をつけます。親しい関係だと너(ノ)という言い方もできます。韓国時代劇の그대(クデ)も、知っているとより物語に感情移入ができるに違いありません。日本語と似ているようで似ていない韓国語の「あなた」の概念に、韓国語のおもしろさを感じることができるのではないでしょうか。まずは体験レッスンで、韓国人と距離と縮めるための一歩を踏み出してみましょう。8,000人が通う日本最大級の韓国語教室、K Village Tokyo。授業の様子がよくわかる動画をご覧ください 2016年2月25日. 歌の歌詞やドラマなどでよく耳にする「ニガ」 普段の生活でよく使うのに、標準語ではないために辞書や教科書には載っていなかったりします。 今回はこの「ニガ」の謎に迫ります! 韓国語の「あなた」と日本語の「あなた」の違いって?韓国語のあなたについてご紹介 必修科目だった英語では、あなたを意味する「You」が頻発するので、慣れるまでは違和感でしかなかったのではないで … 韓国語で「私の(僕の)」を 「내(ネ)」 と言います。. 韓国語 「私の(僕の)」を韓国語では?助詞の使い方について. 4-0.これ、それ、あれ、あなた、わたし [2] 韓国語の「私」は、 (ちょ)と (な)だけ覚えておけば充分でしょう。 「私」と「あの」が韓国語では同じ発音になりますが、これは偶然だと思います。 2016年2月25日韓国語で「私の(僕の)」を丁寧な言い方では「내(ネ)」と「제(チェ)」の使いわけですが、一般的に同い年や年下には「내(ネ)」を使い、年上や目上の人に対しては「제(チェ)」を使います。韓国語で「あなたの(君の)」を「私の(僕の)」の「내(ネ)」と区別するため、「あなたの(君の)」の「네(ネ)」は「네(二)」と発音することがあります。そして、丁寧な言い方では「당신(タンシン)」は「あなた(君)」、「의(エ)」は「~の」という意味になります。「의」の発音ですが、語頭では文字通り「ウイ(의)」で、それ以外は「イ(이)」と発音されます。ただし「~の」を意味する助詞「의」は、通常の話し言葉では「エ(에)」と発音されます。もしよろしければシェアお願いします!この記事がよかったら最新情報をお届けしますツイッターでも最新情報配信中