1997年1月、「3か月英会話」(nhk教育)中の企画「日本文化ふるさと便」で、英語版がグレッグ・アーウィンにより歌われた。 1995年 7月の 第17回参議院議員通常選挙 ・ 比例区 政見放送 において、 日本福祉党 の東三元代表が 日本手話 混じりで独唱したが、候補者全員落選した(得票率1.03%)。 うさぎが 美味しい〜ではありません兎狩りとも言われ、野山や森林へ行って兎を捕獲し調理をしたようです。雪深い山村で、貴重な食料だったのでしょう。今はもう殆ど行われていないようです。蚊の川 ではありませんよ〜「います」は「居る」の丁寧形ではなく、古語の尊敬語「雨風=「帰らん」の「ん」は意志を表す助動詞の「ん」。作詞者は 1914年(大正3年)の尋常小学唱歌の第六学年用で発表されました。長野の山村で生まれた作詞者の高野辰之が現中野市の斑川(ハンガワ)や大平山(オオヒラヤマ)などの里山が、唱歌「故郷」のモデルとなっています作詞 高野&作曲 岡野コンビは「故郷」の他にも数々の日本の名曲を残しています。↓「故郷」日本人の心の原風景。童謡唱歌「故郷」の歌詞と意味をお届けしました。歌詞の漢字や、文字使いは作詞者「高野辰之」の記念館にある歌碑と同じ文字使いにしました。最後までお読みいただきありがとうございました。 シェアする!フォローする これも私の好きな教科書ソングです。故郷への思いを断ちきって、夢にかける姿はかっこいいですね。私も故郷を離れて暮らしていて、実家にはすぐ帰ることのできる距離に住んでいますが、やはり新しい生活に慣れるまでは辛かったです。 原文兎追いし彼の山小鮒 Damon Williamsのは、ほとんど英語のようです。 ダウンロードで曲のみを購入したので、歌詞が分からず困っています。 メレ1001曲にも載っていない歌詞でした。 また探してみます。 takaさんも何かわかったら教えていただけると嬉しいです。 50+ videos Play all Mix - いちご白書をもう一度 cover [歌詞・英語訳付き] song by martin YouTube Yosui Inoue / Shounen Jidai (Cover w/English subs) - Duration: 3:58. ジングルベルの英語の歌詞はこんな感じです↓ Dashing through the snow, In a one horse Open sleigh, O’er the fields we go, Laughing all the way; Bell’s on the bobtail ring, Making spirits bright; What fun it is to ride and sing a sleghing song tonight!
忘れがたき 故郷(ふるさと) 如何に在ます 父母 恙なしや 友がき 雨に風に つけても 思い出(い)ずる 故郷 志(こころざし)を はたして いつの日にか 帰らん 山は青き 故郷 水は清き 故郷. !ハワイアンの歌詞は本当にシンプル、そして深い。聴いていて飽きませんね。alohayou.comインターネットを利用することが苦手(パソコン操作が幼稚な為)な私ですが、先輩にこのサイトを教えて頂き、歌詞を参考にさせて頂いています。 A Million Moons Over Hawaii という曲の歌詞を知りたくてサイトを拝見しましたが掲載されていないようですが、希望?させて頂くというわけにはいかないのでしょうか…外のサイトでもご紹介いただければありがたいと存じますが…我儘なことを記載して申し訳ありません。松浦さん、コメントありがとうございます。A Million Moons Over Hawaiiですね?歌詞を探してみます。皆さんから多数リクエストを頂いておきながら、なかなかお応えできてない状況なのですが、alohayou.com松浦さん、”意訳が過ぎて、あまりスマートではないような……。alohayou.comKe Aloha Kalikimaka の歌詞を検索していて、こちらのサイトにたどり着きました♪もしお分かりになりましたら、Ke Aloha Kalikimaka(ケアリィレイシェル)のどうぞ宜しくお願いします。はなさん、コメントありがとうございます。アルバム「私もどうしても知りたい歌詞などでチャレンジしたことがありますが、海外のハワイアンソング関連の掲示板などで質問してみたりすると、ひょっとしたらシェアしてもらえたりするかもしれません。alohayou.comポリナヘ(ピュア・ハート)/ローナ・リムのIa aloha ia no O Kanaio/イア・アロハ・イア・ノ・オ・カナイオーズの日本語訳を探しているのですが見つかりません。歌詞の和訳どこかにあるでしょうか?URIURIさん、コメントありがとうございます。「Polinahe」のアルバムでは”Ia Aloha Ia No O Kanaio”と表記されていますが、和訳に関しては、でき次第アップしますので気長にお待ち頂ければと思います。alohayou.com早々のご回答有難うございました。まず英訳でチャレンジしてみます。和訳アップお待ちしております。宜しくお願いします。URIURIさん、お待たせしました。ところどころ分からない訳もあったりするので、あまり参考にならないかもしれませんが、よろしければどうぞ。alohayou.comTAKAさん和訳有難うございました。初めまして フラの練習でアイアムハワイを覚えたいのですが 歌詞が分からないので石上さん、初めまして。歌詞を探して、和訳でき次第アップしたいと思います。alohayou.com石上さん、リクエスト頂いた和訳をアップしました。参考になるか分かりませんが、よろしければどうぞ。alohayou.comONLY MY HAWAIIという男性ボーカルの曲をどこかで聴いてonly in hawaiiでした。yukiさん、こんにちは。“Only in Hawaii”を探してみましたが、見つかりませんでした。私もどうしても知りたい歌詞などがあると試すのですが、海外のハワイアンソング関連の掲示板などで質問してみたりすると、ひょっとしたらシェアしてもらえたりするかもしれません。alohayou.comクウワイにヒア の歌詞がしりたいのですが、、、、森さん、コメントありがとうございます。せっかくですが、情報が少なすぎて調べられませんでした。曲名を英語で頂きたいのと、その曲を歌っているアーティスト名などが分かればお知らせ下さい。alohayou.com初めまして。Damon WilliamsのアルバムConversationsに入っている”Punalu’u”の歌詞を探しています。分かりましたら教えていただけると嬉しいです。お願いします。Lailaiさん、コメントありがとうございます。Damon Williamsのアルバム「Conversations」を知らないので何ともいえませんが、おそらく違っていたらすいません。alohayou.comtakaさん、ありがとうございます。貼っていただいたUluwehi GuerreroのPunalu’uではなく、また探してみます。takaさんも何かわかったら教えていただけると嬉しいです。ありがとうございました!ようやくお役に立てず残念です。alohayou.comhale mau mauと little brown girlの歌詞を探してくださいますか?大塚さん、コメントありがとうございます。hale mau mauは”Halema`uma`u”?little brown girlは”Little Brown Gal”?
『カントリーロード』の歌詞の意味を解釈するにあたって、最も重要なポイントの一つが、曲の中盤から登場する「her」が内容的に何を指しているのか?という点だ。該当する歌詞は次のとおり。 All my memories gather round her Miner's lady, stranger to blue water 2. 英語訳の故郷(ふるさと)の歌詞 あの名曲、ふるさと(うさぎ追いし かの山 ♪)を勝手ながら、1番だけ、引用させていただきました。まずは、 1.うさぎ追いし かの山2. こころざしを はたして1. Jingle, bells!