から再生できます。・該当件数 : 設定該当件数 : 貸し付け貸付金以上を踏まえて立脚する実例による受注生産に基づき事実に基づいた証拠出典:『Wiktionary』 (2016/08/03 18:30 UTC 版)該当件数 : これらの要因に基づき……に基づき設定する。契約に基づいて作業指図書に基づく制度に準拠した規則マクロ経済スライドa 事実に基づく小説.a 事実に基づいた小説.ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。
先日、非常に深い学びを得られる内容だと思ったので、みんなでシェアできるよう動画を撮影して回答した。今日は、その回答動画と併せて、そこでお話しした内容をまとめておこう。この記事の目次英語の形容詞には、「名詞を修飾する」という働きと「補語Cになる」という働きの2つがある。形容詞には、この2つの働きしかないので、しっかり覚えておこう。原則として、単語一語の形容詞は、「単語一語の形容詞は、名詞を後ろから修飾しない」と言うと、何か堅苦しい話をしているようにも聞こえるが、そう大したことではない。「赤いバラ」と言うときに、誰も「a rose 「こんにちは。公式動画サイトで勉強させてもらっている大学1年のものです。いつもコンテンツ楽しみにしております。少し質問させていただきたいのですが、単語一語の形容詞でも後ろから名詞にかかることがあると思います。「出席している」という意味のpresentや、「利用できる」という意味のavailableなど。このような形容詞は、なぜ単語一語なのに後ろから名詞を修飾するのか、理由について解説をお願いできたらと思います。」質問があった場合、普段はメールなどを通して回答させてもらうことが多いが、この話題はかなり「深いい話」になりそうだったので、みんなでシェアできる動画という形でも回答させてもらうことにしたわけだ。質問にあった「present」は、大学受験などでも非常に重要な、一風変わった性質を持つ単語だ。ご存じの方もいると思うが、この「present」という形容詞、実は名詞を修飾する場合は「現在の」という意味を持ち、補語Cになる場合には「出席している」という意味を持つのだ。「出席している」という意味のpresentは補語Cでなければならないのに、今回のpresentは名詞(members)を修飾しているようだ(出席している ⇒ メンバー)。しかも、単語一語の形容詞なのに、後ろから名詞にかかっている(the members present)。これを、「例外」や「覚えてね」という言葉だけで片付けてしまうのは、何とも勿体ない。例外でも何でもないので、ご安心を。「the members present」のpresentは、しっかり補語Cになっているのだ。「the members presentのpresentが、補語C?」という疑問を払拭するために、他でも応用の効く、ある考え方をご紹介しよう。形容詞句が後ろから名詞を修飾している場合には、「主格の関係代名詞+be動詞」を補うとよい。1では「broken by Jeff」という形容詞2では「which was broken by Jeff」という形容詞※句…SV構造のない、単語二語以上のカタマリこのように、「主格の関係代名詞+be動詞」を補うことで、形容詞句を形容詞節に格上げできるのだ。英語を勉強中の私たちにとっては、SV構造がない「句」よりも、SV構造がある「節」の方が、はるかにわかりやすい。それでは、質問へ回答するための例として挙げた「the members present(出席しているメンバー)」について、ハッキリさせよう。先ほど、ここでのpresentは「membersを修飾しているわけではなく、補語Cになっている」と述べたが、これは「主格の関係代名詞+be動詞」を補った形を見越してのことだったのだ。名詞を修飾するのか補語Cになるのかによって意味が変わるpresentが、今回「出席している」という意味を持つのは、「(who are) present」という文構造が隠れているからなのだ。決して、presentという単語一語の形容詞が、後ろから名詞を修飾しているわけではないと、おわかりいただけるだろう。いかがだっただろう。「主格の関係代名詞+be動詞」を補って考える、という発想も得られ、かなり「深いい話」になったのではないだろうか。この内容を記事にしようというアイデアはもともとなかったので、私も質問をくれた方にとても感謝している。今日の質問回答シェアが、キミのお役にも立てればより嬉しいことだ。※※※※※ Windows-Native な英文品詞タグ付けツールの作成 後藤 一章 大阪大学大学院 k-goto@gs.lang.osaka-u.ac.jp 1. %PDF-1.5 %���� まず太線部に注意して次の英文を見てみましょう。 He waited for a bus patiently. 5600 0 obj <>/Filter/FlateDecode/ID[
アルクグループインフォメーションサイトのご利用についてお客様相談室© 2000 - 2020 ALC PRESS INC. based on 彼は静かにバスを待った。 副詞 の patiently [ペイシェントリ] (辛抱強く) quietly [クワイアットリ] (静かに) が、 動詞 の waited (待った) を修飾していますね。 【表現パターン】 based on a deep-rooted [deeply rooted, deep-seated, deeply seated] belief based on a designer's preference 《be ~》デザイナーの好みに基づいている based on: 基にした;をもとに,...に基づいて,元にして,基づき;元に;踏まえて;ふまえて;もとにして;もとにする;を元に,を基に;をもとに;を踏まえ 今日は[2009-11-01-1]で軽く触れた品詞転換 ( conversion) についてもう少し詳しく説明する. 品詞転換は「接辞を付加せずに,ある項目を新しい語類に加えること,ないし転じること」と定義づけられる.別の呼び方としては,機能転換 ( functional conversion ),機能交替 ( functional shift ),ゼロ派生 … 先日、英語を勉強中の方からある質問をいただいた。私はよく英文法の授業で「単語一語の形容詞は名詞の前に置く」と強調しているが、「後ろから名詞にかかることもありませんか?」という鋭い質問だった。動画授業も交えて、その質問に回答しよう。 彼は辛抱強くバスを待った。 He waited for a bus quietly.